(八)
原 文
孟子曰:“牛山之木尝美矣①,以其郊于大国也,斧斤伐之,可以为美乎?是其日夜之所息,雨露之所润,非无萌蘖niè之生焉②,牛羊又从而牧之,是以若彼濯濯也③。人见其濯濯也,以为未尝有材焉,此岂山之性也哉?虽存乎人者,岂无仁义之心哉?其所以放其良心者,亦犹斧斤之于木也,旦旦而伐之,可以为美乎?其日夜之所息,平旦之气④,其好恶与人相近也者几希,则其旦昼之所为,有梏亡之矣⑤。梏之反复,则其夜气不足以存;夜气不足以存,则其违禽兽不远矣。人见其禽兽也,而以为未尝有才焉者,是岂人之情也哉?故苟得其养,无物不长;苟失其养,无物不消。孔子曰:‘操则存,舍则亡;出入无时,莫知其乡⑥。’惟心之谓与?”
注 释
①牛山:山名,位于齐国首都临淄附近,位于今山东淄博。
②萌蘖:萌芽。
③濯濯:没有草木生长的秃山。
④平旦:清晨。
⑤梏亡:由于受到束缚而灭亡。
⑥乡:通“向”。
译 文
孟子说:“牛山的树木曾非常繁茂,因为它处于大都市的郊外,如果人们时常以刀斧砍伐它,那里的树木还可以保持繁茂吗?在山上日夜生长,接受雨露滋润的树木,有着嫩芽新枝不断长出,但牛羊接着被放牧到那里,因此变得光秃秃了。人们看到那里光秃秃的,就以为这山没有长过成材的大树,这难道是牛山原本的样子吗?对人来说,难道会不存在仁义之心吗?有些人之所以会失去善心,也就犹如刀斧砍伐树木一般,整天砍伐,还能保持植物的繁茂吗?他尽管日夜有滋生的善心,在清晨呼吸到的清气,而使他本性的善恶与其他人接近,可是到了第二天,他的善心又被行为毁灭了。反复地毁灭,那么他夜里滋生的善心就不足以保留下来;夜里滋生的善心不足以保存下来,那他距离禽兽也就不远了。人们见他像禽兽,就认为他从未有过善良的天性,这难道是人的本性的实情吗?所以如果得到很好的养护,没有东西无法生长;假如失去养护,没有东西不会消亡。孔子说:“把握住就存在,放弃了就消失;来去没有定时,无人知道其去向。’说的大概就是人心吧?”