子夏曰:“小人之过也必文①。”
注 释
①文:饰,掩饰。
译 文
子夏说:“小人犯了过错一定要掩饰。”
读解心得
小人犯了错误,通常不从自身找原因,而是从别人身上找理由,经常责怨别人,为自己的过错找到遮羞布,文过饰非。与“过则匆惮改”“过而不改,是谓过矣”“小人之过也必丸”说的是同样的道理。
(九)
原 文
子夏曰:“君子有三变:望之俨然①,即之也温②,听其言也厉。”
注 释
①俨然:庄重。②即:接近。
译 文
子夏说:“君子有三变:远看他的样子庄严可畏,接近他又温和可亲,听他说话语言严厉不苟。”
读解心得
这是子夏对君子外在言貌的理解和描绘。君子不庄不严不行,太过于庄严也不好,应以温和调节,言语要义正词严。远看他的样子庄严可畏,接近他又温和可亲,听他说话语言严厉不苟,这是君子形象的动态描绘,与常人不同。《注疏》:“厉,严正也。常人,远望之则多懈惰,即近之则颜色猛厉,听其言则多佞邪。”
(十)
原 文
子夏曰:“君子信而后劳其民,未信,则以为厉己也;信而后谏,未信,则以为谤己也。”